FAQ

Preguntas frecuentes abituales


  • ¿Quiénes somos?
Nosotros, Oki-Pocky no Fansub, somos un grupo de  personas que nos dedicamos a subtitular al castellano series de animación japonesa para mostrársela al público con la mejor calidad posible.
  • ¿Por qué Oki-Pocky?
Bueno, eso de Oki-Pocky se nos ocurrió en el último momento. Al principio no se nos ocurría muchos nombres para un fansub, y los que se nos ocurrían al final no nos servían de nada. Yo (Nesaki) en un principio propuse Kami-Seta no Fansub simplemente porque somos tres administradores y ese nombre tenía 3 significados: Kami (Dios), Seta (Una seta normal y corriente) Kami-Seta (Se pronuncia ''Camiseta''). Vamos, encima ya nos venía con logo propio: una camiseta en la que aparecía una seta God Mode xD Bueno, a lo que vamos, el nombre de Oki-Pocky no tiene ningún significado, simplemente es el nombre que le acabamos dando al fansub y era el único nombre con el que estábamos de acuerdo.

  • ¿Por qué solo subtituláis en castellano?
Traducimos y subtitulamos al castellano porque es el español de aquí, el de España, y la verdad es más completo que el denominado ''español neutro'' por el que se rigen varios fansubs. No vayáis a pensar que es por algún tema racial o algo por el estilo XD Simplemente traducimos sobre todo para el público de España, pero cualquier persona hispanoparlante está invitada a disfrutar de todo el material de nuestro fansub. Podríamos traducir al español neutro pero la verdad es que esa ''variante'', por decirlo así, del español no nos atrae mucho ya que es un lenguaje muy falto de expresiones y no es tan original como el castellano, así que para hacer las traducciones lo mejor posible nos basamos más en el castellano de toda la vida XD

  • ¿Por qué a veces tardáis en traer un capítulo nuevo?
Por diversión os aseguro que no es. El proceso de fansubeo no es tan simple como escribir tres frases en un vídeo y publicarlo tal cual. El proceso es bastante largo y consta de varias partes tales como la traducción, los karaokes, la edición, el control de calidad, y muchas más. Todas estas partes del proceso de fansubeo son importantes y a la vez suelen ocupar bastante tiempo cada una de ellas. Además de esto, cada uno de los miembros tiene su propia vida, como cualquier otra persona (Los fansubers no somos una raza única que solamente nos dedicamos a esto xD) por lo que solo podemos dedicar lo que nos sobre de tiempo libre al fansub. Eso sí, por mucho que tardemos podéis estar seguros que acabaremos nuestros proyectos >:3

  • ¿Cómo subtituláis?
Nosotros subtitulamos mediante Aegisubs y usamos programas como Fotoshop y After Effects para editar, hacer el logo y darle animación, etc. Nuestras traducciones son de inglés-español, ya que por ahora nadie del fansub sabe japonés xD pero nos solemos guiar alguna que otra vez por el audio también, ya que algo de japónes oral si que sabemos y por muy poco que sea a veces nos resulta útil.

  • ¿Todo esto es legal?
Por supuesto. Todo el trabajo que realizamos en el fansub y lo que ofrecemos al público es completamente legal. El anime es público y podemos traducirlo libremente excepto si es con alguna intención lucrativa, en tal caso ya sería algo ilegal a menos que no se tenga la licencia de ese anime. Los derechos del anime que traducimos les pertenece a sus legítimos autores y nosotros simplemente lo traducimos al castellano para que más gente pueda disfrutarlo ya que el anime se publica solamente en Japón y se difunde en un país cuando este tiene su licencia. En caso de que el país (En nuestro caso España) obtenga la licencia, nosotros retiraríamos dicha serie ya que los fans tendrían acceso a ella en su propio país. Eso sí, si el país tiene dicha licencia pero el anime lo distribuye solamente por televisión y no lo venden ni nada, entonces nosotros seguiremos teniendo la serie alojada en nuestro fansub, ya que el acceso a esa serie que se emite por televisión no es algo que los fans puedan tener en sus manos, en cambio un DVD publicado en dicho país si podrían tenerlo perfectamente y ese sería el momento en el que nosotros cesáramos la distribución de dicho anime alojado en nuestro fansub. En verdad sigue siendo legal el que lo sigamos distribuyendo desde nuestro fansub a pesar de la licencia pero para promover el anime y el manga en un país procuramos no hacerles un feo al obtener ellos la licencia xD

  • ¿Por qué decidisteis montar el fansub?
Nuestra decisión de formar el fansub fue algo espontánea. Nosotros, los administradores, (Yo, Tetsurou y Z) somos amigos y otakus desde primaria y desde aquél entonces nos encantaba todo aquello sobre el mundo otaku en general. A medida que pasaba el tiempo nos hacíamos más frikis xD y un día cualquiera sugerimos lo de montar un fansub, aunque la idea no iba muy en serio. Alguna que otra vez mencionábamos lo del fansub con frases como: ''Tendríamos que montar un fansub'',  ''A ver cuando montamos un fansub'', ''estaría bien hacer un fansub'' etc. Un día de este año, ya por la madrugada, pensando en el tema de hacer un fansub, me dio el venazo y decidí hacerlo en serio, así que a las 2 de la madrugada le envié un WhatsApp a Z hablándole del tema de hacer ya un fansub en serio, seguidamente también se lo comuniqué a Tetsurou también por WA y desde entonces comenzamos a hablar seriamente del tema y nos decidimos a hacerlo realidad. Y después de todo eso aquí estamos, nosotros y nuestro fansub preparados para fansubear al máximo XD

No hay comentarios:

Publicar un comentario